సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 12 : 16 [ ERVTE ]
12:16. “ఇప్పుడు మీరు నిశ్శబ్ధంగా, నిశ్చలంగా నిలబడండి మీ కళ్లముందే యెహోవా చేసే ఒక మహిమాన్విత కార్యం చూడండి.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 12 : 16 [ TEV ]
12:16. మీరు నిలిచి చూచుచుండగా యెహోవా జరిగించు ఈ గొప్ప కార్యమును కనిపెట్టుడి.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 12 : 16 [ NET ]
12:16. "So now, take your positions and watch this great thing that the LORD is about to do in your sight.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 12 : 16 [ NLT ]
12:16. "Now stand here and see the great thing the LORD is about to do.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 12 : 16 [ ASV ]
12:16. Now therefore stand still and see this great thing, which Jehovah will do before your eyes.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 12 : 16 [ ESV ]
12:16. Now therefore stand still and see this great thing that the LORD will do before your eyes.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 12 : 16 [ KJV ]
12:16. Now therefore stand and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 12 : 16 [ RSV ]
12:16. Now therefore stand still and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 12 : 16 [ RV ]
12:16. Now therefore stand still and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 12 : 16 [ YLT ]
12:16. `Also now, station yourselves and see this great thing which Jehovah is doing before your eyes;
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 12 : 16 [ ERVEN ]
12:16. "Now stand still and see the great thing the Lord will do before your eyes.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 12 : 16 [ WEB ]
12:16. Now therefore stand still and see this great thing, which Yahweh will do before your eyes.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 12 : 16 [ KJVP ]
12:16. Now H6258 therefore H1571 stand H3320 and see H7200 H853 this H2088 great H1419 thing, H1697 which H834 the LORD H3068 will do H6213 before your eyes. H5869
❮
❯